Marife Dini Araştırmalar Dergisi

Marife Dini Araştırmalar Dergisi

“KUR’AN-I KERİM VE TÜRKÇESİ” ADLI ÇEVİRİYE DAİR BAZI DEĞERLENDİRMELER

Yazarlar: Hikmet AKDEMİR

Cilt 5 , Sayı 2 , 2005 , Sayfalar 0 - 99

Konular:-

Anahtar Kelimeler:-

Özet: Translation of the Qur’an into Arabic gained momentum by the period of the Repub- lic. There are numerous translations carried out in this period.One would argue that the style, the use of language and the interpretation of the Qur’anic verses gradually impro- ved in this period. In this article the translation of the Qur’an by Prof. Dr. Mehmet Çakır is dealt with. This translation is successful in that its language is clear and it correctly conveys the message of the Qur’an to the readers. However, it can be criticized in terms of spelling mistakes, the use of slang and some mistaken in translations which may lead to some uderstandings contrary to the Qur’anic teaching


ATIFLAR
Atıf Yapan Eserler
Henüz Atıf Yapılmamıştır

KAYNAK GÖSTER
BibTex
KOPYALA
@article{2005, title={“KUR’AN-I KERİM VE TÜRKÇESİ” ADLI ÇEVİRİYE DAİR BAZI DEĞERLENDİRMELER}, volume={5}, number={2}, publisher={Marife Dini Araştırmalar Dergisi}, author={Hikmet AKDEMİR}, year={2005}, pages={0–99} }
APA
KOPYALA
Hikmet AKDEMİR. (2005). “KUR’AN-I KERİM VE TÜRKÇESİ” ADLI ÇEVİRİYE DAİR BAZI DEĞERLENDİRMELER (Vol. 5, pp. 0–99). Vol. 5, pp. 0–99. Marife Dini Araştırmalar Dergisi.
MLA
KOPYALA
Hikmet AKDEMİR. “KUR’AN-I KERİM VE TÜRKÇESİ” ADLI ÇEVİRİYE DAİR BAZI DEĞERLENDİRMELER. no. 2, Marife Dini Araştırmalar Dergisi, 2005, pp. 0–99.