International Journal of Linguistics, Literature and Translation

International Journal of Linguistics, Literature and Translation

Rupi Kaur: Women’s Writing Tradition in Translation

Yazarlar: Deborah Vieira Pinto Aguiar, Carolina Alves Magaldi

Cilt 3 , Sayı 1 , 2020 , Sayfalar 47-55

Konular:-

Anahtar Kelimeler:Women’s writing. Feminist criticism. Translating poetry. Female tradition. Portuguese translation.

Özet: This paper will present a brief background of the author, Rupi Kaur, and her artistic work, focusing in her poetry. The book approached is Honey and Milk, and it will be analysed though the feminist criticism theory of Elaine Showalter in order to discuss the poetry of Kaur in the context of the third phase of women’s writing. To achieve that, this paper will discuss some selected poetry and some details about the translation of the book to the Portuguese Brazilian language and the rewriting entailed in the process of translation.


ATIFLAR
Atıf Yapan Eserler
Henüz Atıf Yapılmamıştır

KAYNAK GÖSTER
BibTex
KOPYALA
@article{2020, title={Rupi Kaur: Women’s Writing Tradition in Translation}, volume={3}, number={47–55}, publisher={International Journal of Linguistics, Literature and Translation}, author={Deborah Vieira Pinto Aguiar,Carolina Alves Magaldi}, year={2020} }
APA
KOPYALA
Deborah Vieira Pinto Aguiar,Carolina Alves Magaldi. (2020). Rupi Kaur: Women’s Writing Tradition in Translation (Vol. 3). Vol. 3. International Journal of Linguistics, Literature and Translation.
MLA
KOPYALA
Deborah Vieira Pinto Aguiar,Carolina Alves Magaldi. Rupi Kaur: Women’s Writing Tradition in Translation. no. 47–55, International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 2020.