International Journal of Translation and Interpretation Studies

International Journal of Translation and Interpretation Studies

Translating The Disaster of Mourice Blanchot Between Ann Smock and Azzedine Chentouf

Yazarlar: Soufiane Laachiri

Cilt 1 , Sayı 1 , 2021 , Sayfalar 15-20

Konular:-

DOI:10.32996/ijtis.2021.1.1.3

Anahtar Kelimeler:Disaster,Paradox,Absolute impossibility,Philosophical translation,Obscurity and intended ambiguity

Özet: The present article attempts to present a succinct and circumspect comparison between two different translations for Mourice Blanchot’s book « L’écriture du désastre ».The first translation was performed by Ann Smock in 1995 and was from French into English, while the other translation was skillfully produced by Azzedine Chentouf from French into Arabic in 2018. The contrast in attitudes and translational fertilization has provided us with ample opportunities to study, reflect on, and rethink the nexus of  Blanchot’s philosophy from different linguistic perspectives. However, in our attempt to formulate our judgments on the English and Arabic versions of the book, we can judge by an escapable logic and with analytical evidence that the English translation entitled « The writing of the disaster » has intensified the hold of a literal translation that makes the chances of being close to the original meaning of the source text depressingly small. Chentouf’s translation, on the other hand, remains profoundly meaningful; it is capable of going down into the marrow of  Blanchot’s thought to assert understanding of his intellectual complexities. In brief, despite the triviality of the advanced examples, we are certain that Azzedine Chentouf, through his Arabic translation, knows the hard philosophical portrait of Mourice Blanchot in its inclusiveness. Therefore, it is no surprise that every choice he makes in this translation explains his tremendous efforts as a philosopher first before being ranked as a translator.


ATIFLAR
Atıf Yapan Eserler
Henüz Atıf Yapılmamıştır

KAYNAK GÖSTER
BibTex
KOPYALA
@article{2021, title={Translating The Disaster of Mourice Blanchot Between Ann Smock and Azzedine Chentouf}, volume={1}, number={15–20}, publisher={International Journal of Translation and Interpretation Studies}, author={Soufiane Laachiri}, year={2021} }
APA
KOPYALA
Soufiane Laachiri. (2021). Translating The Disaster of Mourice Blanchot Between Ann Smock and Azzedine Chentouf (Vol. 1). Vol. 1. International Journal of Translation and Interpretation Studies.
MLA
KOPYALA
Soufiane Laachiri. Translating The Disaster of Mourice Blanchot Between Ann Smock and Azzedine Chentouf. no. 15–20, International Journal of Translation and Interpretation Studies, 2021.