Cypriot Journal of Educational Sciences
Yazarlar: Esra Karakas
Konular:-
Anahtar Kelimeler:Metaphor,Turkish language textbooks
Özet: The word “Metaphor”, which is equivalent to the terms “istiare” in Arabic or “e�?retileme, transfer of idioms” in Turkish, consists of two parts. “Meta” means “later” or “with” whereas “phora” means transfer or conveyance of word. In the recent years metaphor has been the subject and focuses of several studies, and is used to express a concept or situation with another concept or situation. Starting from 1980s, researchers have studied metaphor and concurrently they examined usage of language. It is now been believed that using metaphors is appropriate in order to be able to understand any phenomenon. Metaphor can be used in encouraging learning and improving creative thinking; it can also provide hints for in-the-class methods, techniques and situations. In this context, metaphors are also essential components for Turkish language textbooks. The purpose of this study is to detect the uses of metaphor in Turkish language textbooks of 6th, 7th and 8th grade students. For this purpose the Turkish language textbooks of 6th, 7th and 8th grade students prepared by the Ministry of National Education (MEB) were examined with “content analysis method. Considering that metaphors are effective in learning and improving creative thinking, the importance of using metaphors in textbooks is beyond discussion. The data collected throughout this study show that the metaphors detected in 7th and 8th grade Turkish language textbooks are less in number compared to those found in 6th grade Turkish language textbooks. Another important conclusion is that distribution of metaphors among units is not even. The conclusion of the study is that Turkish language textbooks are not prepared in a sensitive and choosy manner with this respect.