Journal of Old Turkic Studies
Türkiye’deki Eski Uygurca Metin Neşirleri İçin Kullanılacak Harfçevrim ve Yazıçevrim Kılavuzu
Yazarlar: Erdem UÇAR
Cilt 4 , Sayı 1 , 2020 , Sayfalar 231 - 250
Konular:Dil Bilim
DOI:10.35236/jots.667923
Anahtar Kelimeler:Old Uyghur,Transliteration,Transcription,Edition
Özet: Transliteration (< trans + litera) is the spelling of words from one script with characters from the another. Transcription (< trans + script) is the representation of the sound of words in a language using any set of symbols you may care to invent or borrow for the purpose. The article deals with the characters of transliteration and transcription for editing of Old Uygur texts in Turkey.
ATIFLAR
Atıf Yapan Eserler
Sonuçların tamamını görmek için Asos İndeks'e üye bir üniversite ağından erişim sağlamalısınız. Kurumunuzun üye olması veya kurumunuza ücretsiz deneme erişimi sağlanması için Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı ile iletişim kurabilirsiniz.
Dergi editörleri editör girişini kullanarak sisteme giriş yapabilirler. Editör girişi için tıklayınız.
Dergi editörleri editör girişini kullanarak sisteme giriş yapabilirler. Editör girişi için tıklayınız.
KAYNAK GÖSTER
BibTex
@article{2020, title={Türkiye’deki Eski Uygurca Metin Neşirleri İçin Kullanılacak Harfçevrim ve Yazıçevrim Kılavuzu}, volume={4}, number={1}, publisher={Journal of Old Turkic Studies}, author={Erdem UÇAR}, year={2020}, pages={231–250} }
APA
Erdem UÇAR. (2020). Türkiye’deki Eski Uygurca Metin Neşirleri İçin Kullanılacak Harfçevrim ve Yazıçevrim Kılavuzu (Vol. 4, pp. 231–250). Vol. 4, pp. 231–250. Journal of Old Turkic Studies.
MLA
Erdem UÇAR. Türkiye’deki Eski Uygurca Metin Neşirleri İçin Kullanılacak Harfçevrim ve Yazıçevrim Kılavuzu. no. 1, Journal of Old Turkic Studies, 2020, pp. 231–50.