Rusya Araştırmaları Dergisi

Rusya Araştırmaları Dergisi

Из истории раннего проникновения русских людей в Сибирь и Китай: свидетельство португальского пирата Ф. М. Пинто о встрече с русскими в XVI в.

Yazarlar: Vitaly BRONNİKOV

Cilt 1 , Sayı 2 , 2019 , Sayfalar 1 - 29

Konular:Tarih

Anahtar Kelimeler:Ru History of Russia,History of China,Russian-Chinese relations,Travel history,Pirates,F.M. Pinto,Siberia

Özet: ru The article studies the history of the study of the message of the Portuguese pirate F.M. Pinto about Russians in China. “Well-known, but not completely unraveled” - this was how the message of the Portuguese was described by one of his first researchers, V. N. Skalon.  The article provides translations of fragments of "Peregrinação" containing information about the Russians who met the pirate during his adventures.  Different points of view of historians are compared (E.V. Bretschneider, G.E. Grum-Grshimailo, D.A. Klements, F. Ya. Kon, I.I.Serebrennikov, V.N. Skalon, Sh. B. Chimitdorzhiev ), explaining the possibility of how Russian ambassadors, merchants, or prisoners could have ended up in China on the eve of the great exploration of Siberia by explorers. In conclusion, a version is proposed that, according to the author, adequately explains the possibility of a meeting. This opinion was expressed by the emigrant publicist I. I. Serebrennikov, but was subsequently distorted in the works of V. V. Schebenkov. The mention made by F.M. Pinto that the Russian people arrived in China in the retinue of the Tatar feudal lord has been causing controversy in academic circles for a century and a half. Indeed, it is difficult to imagine that a state whose borders were far in the West and have not yet crossed the Ural Range, sends an expedition to the mysterious Celestial Empire. The question of the origin of the aforementioned Russian people and the place where this meeting could have taken place in China or, according to other versions, in Siberia (Tuva) is investigated in the paper. The researcher draws attention to the fact that it is not correct to completely refuse this source of truth, supposedly this story is an invention of the old pirate or Jesuits edited the text of the “Peregrinação” after his death.


ATIFLAR
Atıf Yapan Eserler
Henüz Atıf Yapılmamıştır

KAYNAK GÖSTER
BibTex
KOPYALA
@article{2019, title={Из истории раннего проникновения русских людей в Сибирь и Китай: свидетельство португальского пирата Ф. М. Пинто о встрече с русскими в XVI в.}, volume={1}, number={2}, publisher={Türkiye Rusya Araştırmaları Dergisi}, author={Vitaly BRONNİKOV}, year={2019}, pages={1–29} }
APA
KOPYALA
Vitaly BRONNİKOV. (2019). Из истории раннего проникновения русских людей в Сибирь и Китай: свидетельство португальского пирата Ф. М. Пинто о встрече с русскими в XVI в. (Vol. 1, pp. 1–29). Vol. 1, pp. 1–29. Türkiye Rusya Araştırmaları Dergisi.
MLA
KOPYALA
Vitaly BRONNİKOV. Из Истории Раннего Проникновения Русских Людей в Сибирь и Китай: Свидетельство Португальского Пирата Ф. М. Пинто о Встрече с Русскими в XVI в. no. 2, Türkiye Rusya Araştırmaları Dergisi, 2019, pp. 1–29.